[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Reply to: [list | sender only]
Re: [Fwd: Inorganica Chimica Acta (2006) 359: 383-387]
- To: "IUCr Committee on Electronic Publishing, Dissemination and Storage of Information" <epc@iucr.org>
- Subject: Re: [Fwd: Inorganica Chimica Acta (2006) 359: 383-387]
- From: Yves Epelboin <Yves.Epelboin@lmcp.jussieu.fr>
- Date: Fri, 15 Dec 2006 09:05:44 +0100
- In-Reply-To: <4582504C.2080401@Flack.ch>
- References: <4582504C.2080401@Flack.ch>
Hi Howard, I am very careful about the support of interpreters. I had the opportunity of using such a service when publishing with physicians and the person just completely changed the meaning of some of the sentences so that I had to correct him after. This came from the fact that, although a scientist, he/she was not an expert in the filed and did not really understood the text. So that my recommendation would be to find a native English speaking PhD student who needs some money! At the same time English speaking people have to accept the dark side of the advantage of the universality of English. We write broken English papers! Regards and best wishes for the new year. Yves Howard Flack a écrit : I had not realized that there were commercial services for improving the written English in scientific manuscripts. Perhaps editors of IUCr journals could send a list of such services to authors whose English is so bad that the paper is deemed unfit to be sent to referees. |
_______________________________________________ Epc mailing list Epc@iucr.org http://scripts.iucr.org/mailman/listinfo/epc
Reply to: [list | sender only]
- References:
- [Fwd: Inorganica Chimica Acta (2006) 359: 383-387] (Howard Flack)
- Prev by Date: [Fwd: Inorganica Chimica Acta (2006) 359: 383-387]
- Next by Date: Re: [Fwd: Inorganica Chimica Acta (2006) 359: 383-387]
- Prev by thread: [Fwd: Inorganica Chimica Acta (2006) 359: 383-387]
- Next by thread: Re: [Fwd: Inorganica Chimica Acta (2006) 359: 383-387]
- Index(es):